Световни новини без цензура!
Индия влиза във война с думи
Снимка: ft.com
Financial Times | 2025-06-30 | 14:48:53

Индия влиза във война с думи

Минавайки през летището в Бенгалуру, аз стопирах, с цел да ревизира полета си до Мумбай. В Съвета за тръгване информацията беше показана както на британски, по този начин и на елегантните къдрици на Канада, главния индийски език на заобикалящия южен щат Карнатака. Очевидно отсъстващо на цифровите табели беше хинди.

обява в обществените медии, изтъквайки, че този пропуск стана вирусен в Индия, като удари недопечен народен нерв. В страна с 22 публични езика хинди е най -широко казаният. Повечето от тези оратори са основани на север - базата на властта на премиера Нарендра Моди.

В огромна част от по -проспериращия и опозиционен следен юг обаче хинди се съпротивлява, даже недоволства. Има дългогодишни паники по отношение на това, което мнозина считат за пълзящи опити на партията на Бхаратия Джаната на Моди (BJP) да наложи хинди и да понижи главните езици на района, които принадлежат към настрана семейство Дравидиан.

Борбата не се лимитира до обществените медии. В Бенгалуру деятелите на Канада имат вандализирани магазини, в които липсват знаци на Канада. Миналия месец чиновник в клон на Държавна банка на Индия в града беше трансфериран, откакто видео, публикувано от отхвърли й да приказва езика с клиент. Клипът провокира изобличение от основния министър на страната Сиддарамая. „ Зачитането на локалния език почита хората. #Kannadafirst “ той написа на x.

siddaramaiah, който върви с едно име, е един от най -гласовите бранители на езиковата еднаквост в Южна Индия. Неговото държавно управление наложи 60 на 100 от табелите на Карнатака да бъдат в Канада, а предходната година предложи да се резервира половината от всички работни места в частния бранш за локалните поданици, които го смятат за техен майчин език. Тази мярка отговаряше на съпротивата от софтуерния бранш на Бенгалуру, магнит за служащи от цяла Индия и беше отсрочен.

„ Вече има голямо количество напрежение и това е обвързвано с разпространяването на политическата власт “, ​​заяви Айеша Кивай, професор по филология в университета Джавахарлал Нехру. Тя добави, че административно „ има същински проблем, който има и колониалната, и след колониалната страна, когато имате такова езиково многообразие: по какъв начин ще обещаете услуги на хората? “

С доста езици, изречени през нейното субконтинентално разпространяване, централното държавно управление на Индия след независимостта в 1947 година в началото се е пробвало да разпространява хинди, нещо, което е вирусово срещу на юг.

Тази година избухна нова война над думите, когато Ню Делхи тласка южната страна Тамил Наду да ползва националната „ триезична политика “, при която учениците учат британски и два индийски езика в държавните учебни заведения. Тамил Наду от дълго време отхвърля да го приложи, аргументирайки се, че сходни ходове биха наложили хинди от стелт. Държавата също упрекна държавното управление в задържане на просветителните фондове като напън.

През април Моди се подиграва с политиците на Тамил Наду, че му пишеха на британски. Главният министър на страната МК Сталин се отдръпна обратно, предупреждавайки държавното управление на Моди „ да не хвърля камъни в кошер “.

сходни конфликти са преплетени в по -дълбоки политически страхове. Администрацията на Моди алармира за проекти за пренасочване на парламентарните граници след преброяването през 2027 година, ход, който в допълнение ще трансферира салдото на силите в северната му вътрешност на партията му.

Тази вероятност провокира паника на юг, която се похвали с по -високи равнища на човешко развиване, разполага с огромен късче от индустриалния потенциал на Индия и се усеща все по -страничен. Наскоро Сталин на Тамил Наду сподели на FT, че BJP третира хората на юг като „ жители от втори клас “.

Каквато и да е формата на политическия пейзаж на Индия, езиковите паники евентуално ще продължат да играят във все по-многоеталните му градове. S Irudaya Rajan, ръководител на Международния институт за миграция и развиване в Керала, пресмята, че покрай половината от всички градски поданици в Индия в този момент приказват друг първи език на този на локалните поданици.

Но самият Раджан се замъглява без доста проблеми. „ Учих четири години в Мумбай, въпреки всичко не мога да приказвам хинди. Аз [живях] в Керала от 25 години, не мога да приказвам добре малаялам “, сподели той, като се базира на главния език на страната. „ Езикът няма значение. Всички играят политика. “

Източник: ft.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!